Lật mặt như trở bàn tay

Direct English translation

Turn one’s face as if turning over the palm of one’s hand.

Equivalent English version

Blow hot and cold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đổi thái độ, tình cảm hoặc cách cư xử từ tốt sang xấu rất nhanh, đột ngột dễ như lật úp một bàn tay. Thường dùng để chê sự tráo trở, bạc bẽo, không đáng tin; cách nói này nhấn mạnh sự đổi mặt trắng trợn.
English explanation
Refers to someone who changes attitude or behavior from good to bad very suddenly and easily. It criticizes blatant fickleness, duplicity, and unreliability.