Lật mặt như trở bàn tay
Direct English translation
Turn one’s face as if turning over the palm of one’s hand.
Equivalent English version
Blow hot and cold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đổi thái độ, tình cảm hoặc cách cư xử từ tốt sang xấu rất nhanh, đột ngột và dễ như lật úp một bàn tay. Thường dùng để chê sự tráo trở, bạc bẽo, không đáng tin; cách nói này nhấn mạnh sự đổi mặt trắng trợn.
English explanation
Refers to someone who changes attitude or behavior from good to bad very suddenly and easily. It criticizes blatant fickleness, duplicity, and unreliability.